그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
If only I could, I wanted to ask
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
why you did so back then, why you threw me out
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
Without a name to myself, I still orbit you
작별이 무색해 그 변함없는 색채
Our goodbye became meaningless; that unchanging color
wordplay: 무색해 (original form: 무색하다) literally means ‘to be colorless,’ but can also mean ‘put something to shame’ or ‘to be meaningless.’
나에겐 이름이 없구나
There’s no name allowed for me
나도 너의 별이었는데
I, too, used to be your star
넌 빛이라서 좋겠다
You must feel nice to be the light
난 그런 널 받을 뿐인데
All I do is to receive you
무너진 왕성에 남은 명이 뭔 의미가 있어
What would be the meaning of the remaining life for the collapsed planet